加入协会
|
《中国翻译》
投稿
邮购
|
客服
|
简体中文
English
简体中文
首页
关于协会
协会概况
领导机构
协会规章
历史沿革
协会动态
资讯中心
通知公告
媒体关注
会员成就
协会活动
会员服务
入会须知
缴费
注册须知
换证说明
会员信息管理
数字图书馆
政策·标准
教育·学术
翻译论坛
译史长廊
《中国翻译》摘要
权威词库
《如何购买语言服务》
中国翻译年鉴
协会培训
翻译专业师资培训
高级口笔译证书培训
专题库
协会奖励
翻译文化终身成就奖
资深翻译家
协会评选
登录
官方微信
官方微博
购物车
‹
›
通知公告
更多››
全国口译大赛“永旺杯”第十三届多语种全
全国口译大赛 “永旺杯”第十三届多语种
当代中国与世界研究院2020年度面向社会公
撷取文化之美,2020中国视频译制大赛助力
2020“傅雷”青年翻译人才发展计划项目申
全国口译大赛“永旺杯”第十三届多语种全
关于2020全国高等院校翻译专业师资在线培
《2020中国语言服务行业发展报告》问卷调
第十三届全国口译大会暨国际研讨会二号公
关于暂停申请全国翻译专业资格(水平)考
资讯中心
更多››
2020年全国高等院校翻译专业师资在线培训开幕
“汇聚翻译力量 助力亚太抗疫”——抗击疫情亚太翻译云论
“汇聚翻译力量 助力亚太抗疫”——抗击疫情亚太翻译云论
“汇聚翻译力量 助力亚太抗疫”——抗击疫情亚太翻译云论
戮力同心,共克时艰,中国译协与您在一起
中国外文局、中国重大翻译工作审评专家委员会成立仪...
当代中国特色话语外译传播平台正式上线
国际译联发布2020年国际翻译日主题文章《精准表达危机中的世界》
同心协力,共克时艰——中国翻译服务委员2020年会线...
2020年全国高等院校翻译专业师资在线培训圆满落幕
笔译服务认证——打开市场的“金钥匙”
后疫情背景下的翻译教学管理专题论坛在线举行
中国语言服务资源平台
进入平台
‹
›
会员动态
理事单位
优秀企业会员
撷取文化之美,2020中国视频译制大赛助力...
中译公司受邀出席联合国全球契约组织领导...
广东译协举办2019学术年会暨粤港澳大湾区...
第二届“上电杯”科技翻译竞赛颁奖典礼在...
第三届ESP跨学科创新性青年学术论坛在沪召开
2019年山东省年会暨自贸试验区语...
2019中国少数民族文库外译学术研讨会在成...
四川译协2019语言服务学术研讨暨翻译教学...
译海扬帆三十载 同心逐梦再续航--记安...
20余载绘就辞书经典 《英汉法律用语大辞...
2015中国优秀企业单位会员(按拼音...
2012中国优秀单位会员(语言服务...
2010中国翻译行业特殊贡献奖(按拼音排序)
2010中国优秀企业会员(按拼音排序)
2009中国十佳翻译企业会员(按拼...
中国对外翻译出版有限公司(2013中国语言...
网易有道信息技术(北京)有限公司(2013...
广州市汇泉翻译服务有限公司(2013中国语...
北京甲申同文翻译有限公司(2013中国语言...
江苏省工程技术翻译院有限公司(2013中国...
百通思达翻译咨询有限公司(2013中国语言...
北京创思立信科技有限公司(2013中国语言...
江苏省舜禹信息技术有限公司(2013中国语...
北京思必锐翻译公司(2013中国语言服务行...
双泽翻译咨询有限公司(2013中国语言服务...
云南新宇翻译有限公司
北京华清译苑翻译中心
会员服务专区
更多››
项目发布
招聘信息
译员自荐
技术与工具
法律咨询
项目发布文章
《中国翻译》杂志编辑招聘启事
莱博智长期征求中国各少数民族语言专业人士
莱博智芬兰分公司招聘彝语和傈僳语译员
中国康复研究中心招聘日语外事管理人员
中国招聘项目主管
上海宇译翻译有限公司招聘各语种专业翻译工程师
中国外文局对外传播研究中心招聘舆情分析师
中国外文局对外传播研究中心招聘英语翻译/舆情分析师
中国外文局对外传播研究中心招聘日语翻译/舆情分析师
Evgenii Goriunov,中英俄语翻译,6年经验,擅长技术、财经等翻译
玛丽娜,同声传译硕士,擅长中英文口笔译及文学翻译
喻也,理学硕士,英语,擅长药理学翻译,科技纪录片字幕翻译经验
肖玉婷 ,兼职英语笔译,9年工作经验,擅长家电、汽车等机械产
日本新技术可在嘈杂环境中识别语音 翻译无障碍
狗语听不懂 软件当翻译
科大讯飞首推“维汉口语即时翻译”软件
捷通华声灵云推出维汉语音交互翻译软件
谷歌开发实时语音翻译技术 欲打造“通天鱼”
微软研发语音识别技术软件 可翻译26种语言
什么是翻译工具
常见翻译工具之比较
关于雪人CAT的使用总结
我在法律咨询栏目可以做什么?
统计翻译字数时应该以什么语言为准?
在计算个税时,翻译费的个税应该如何计算?
在翻译公司清偿债务时,兼职译员的权益是否也受法律保护?
与客户因翻译质量问题产生争议
会刊
会员通讯
《中国翻译》是我国译界学术水平最高、最具权威性的期刊。…… [更多]
敬告投稿者
会刊导读
更多>>
2020年第5期
2020年第4期
2020年第3期
2020年第2期
2020年第1期
2019年第6期
2019年第5期
2019年第4期
2017年6月第5期(总第83期)
2017年5月第4期(总第82期)
2017年4月第3期(总第81期)
2017年2-3月第2期合刊(总第80期)
2017年1月第1期(总第79期)
2016中国语言服务业大会专刊
2016年11月第11期(总第77期)
2016年10月第10期(总第76期)
2016年9月第9期(总第75期)
数字图书馆
视点访谈
政策标准
教育学术
翻译论坛
译史长廊
权威词库
师资培训侧记:授人以魚,不如授人以渔
思辨与翻译教学——高校本科翻译师资笔译培训之感悟
求真务实,迎接翻译教学新时代——暑期翻译培训与我的
努力探索,建立专业化、系统化的高校翻译专业师资培训
口译教学师资培训的几点感悟
关于本科口译教学的理性思考
利器以善事,正名以顺言
在中国译协高等院校翻译专业师资培训开幕式上的讲话
【2011年第2期】翻译师资培训:翻译教学成功的关键
中国语言服务行业规范之五:《口译服务报价规范》
中国语言服务行业规范之四:《笔译服务报价规范》
中国语言服务行业规范之三:《本地化服务供应商选择规
中国语言服务行业规范之二:《本地化服务报价规范》
中国语言服务行业规范之一:《本地化业务基本术语》
文化及相关产业分类(2012)
翻译服务国家标准(简介)
国家民委关于进一步做好民族语文翻译工作的指导意见
国家民委关于做好少数民族语言文字管理工作的意见
中国内地部分民办高校翻译院系名录
中国内地部分翻译教育研究机构名录
中国内地公办专业翻译学院(按拼音排序)
中国内地公办大学翻译系名录(按拼音排序)
翻译硕士专业学位研究生指导性培养方案
全国翻译硕士专业学位教育指导委员会成员名单
关于《翻译硕士专业学位设置方案》的说明
翻译硕士专业学位设置方案
翻译专业指什么:名与实
“骂吾者乃吾师”:北京外交人员服务局局刊翻译花絮
李景端:也谈snackfication (快餐化)
陀思妥耶夫斯基在中国的命运
魏育青:翻译,唯一的答案不存在
典籍外译助推中国文化走出去
新稿酬标准既叫好又失望
戴世峰:外宣就是向世界介绍真实的中国
卫茂平:翻译就该“抠字眼”
鲁迅文学翻译奖得主韩瑞祥:德国对中国文学的接受有很
世人同赞汉诗美 更需巨匠好译文
沙博理: 一位特殊的翻译家、作家和外文出版家
巴金文学翻译艺术简论
四川与歌德 歌德与四川——为川外60华诞暨歌德研究所
机器翻译的前世今生
笔耕不辍率真依旧——近访文洁若
记中央编译局翻译家群体:一群人一辈子一件事
文化和友谊的使者戈宝权
陈望道翻译《共产党宣言》的前前后后——专访陈望道之
中国译协对外传播翻译委员会中译法研讨会系列讨论词汇
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇
中国译协对外传播翻译委员会中译英研讨会系列讨论词汇
官方微博
中国译协
l
《中国翻译》
l
协会培训
l
口译大赛