核算字数时应该以什么言语为准?

在接受事务时,咱们会常常遇到稿酬核算的问题,在没有与客户清晰约好的情况下,字数核算一般以什么言语为准?

1、按职业常规来说,在国内,不管外译中仍是中译外,一般都以中文为准,并以每一千个不计空格的字符数(Word核算)为计价单位,国外的习气是按外语原文以每个词(word)为单位计价。

2、根据《服务标准 榜首部分 笔译》GB T 19363.1-2008,4.2.4.5条的规则,“计字一般以中文为根底。--版面计字:以实有正文核算,即以排印的版面每行字数乘以悉数实有的行数核算,缺乏一行或占行标题的,按一行核算;--核算机计字:按文字处理软件的计数为根据,一般选用‘字符数(不计空格)’。注:在原文和译文均为外文时,由顾客和服务方洽谈。”