当前位置: 协会动态 > 资讯中心 >

2020年全国高等院校翻译专业师资在线培训圆满落幕

  发布时间:2020-09-22
        9月20日,2020年全国高等院校翻译专业师资在线培训圆满落幕。本次培训由中国、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部高等学校翻译专业教学协作组共同举办。
 

        由于疫情的影响,本次师资培训采用线上授课的形式,也是师资培训创建20多年来首次举行在线培训。在课程设置上,本次培训除了针对每个教学班级设置的课程外,面对所有教学班级推出了题为“疫情后看翻译实践与翻译人才培养”和“翻译教学的专业化、系统及实践创新”的专题讲座,题为“后疫情背景下的翻译教学管理专题论坛”等特色活动,极大丰富了教学内容,通过来自国内外高校、出版机构和翻译技术企业的专家们的精彩分享,使参训教师们受到很大启发。
 
        针对本次线上培训推出的导师值班制对参训教师进行专项线上指导,突出学练结合,教学更具针对性,受到参训教师的欢迎。结合课程设置要求,筹备前期对线上教学系统进行反复测试,基本上克服了线上教学常见的设备异常网络不稳等问题,不仅顺利的完成了教学活动,还通过音视频同步分享,分组讨论等方式,将线上授课的劣势转化为优势,既还原了线下授课的互动性又打破了空间的限制,给授课专家和参训教师们更丰富的教学体验。 
 
部分专家授课场景
 
部分专家授课场景
 
        培训受到授课专家和参训教师的一致认可,授课专家们认为培训课程准备充分,师生之间协调沟通顺畅,给了专家们一个舒适自由的授课环境,对参训教师的组织和管理有序。众多参训教师表示,培训课程的内容设计合理,专家授课倾囊相授,使他们受益良多,同时也对未来师资培训的课程设置等问题提出了建议。
 
 
        本次师资培训得到国际翻译家联盟、国际翻译高校联盟、国际会议口译员协会、美国蒙特雷国际研究学院高级翻译学院等国际组织和院校的关注与支持。全国翻译专业师资培训已成为国内外组织时间最长、规模最大的翻译专业师资培训,成为国内外翻译界交流的重要平台,正如中国外文局副局长兼总编辑高岸明在开幕式中所说的“中国译协作为全国性的翻译专业组织,有义务在加强翻译人才队伍建设及国家翻译能力建设方面发挥积极的组织和引导作用。我们将进一步加强与全国翻译专业学位研究生教育指导委员会、教育部全国翻译专业教学协助组的密切合作,不断完善师资培训机制和课程体系,提高培训质量,努力构建组织有序、专业科学的高校翻译专业师资培训的长效机制和平台。”
 
点击:
返回页首 返回上一页